در سایت ادبی هم نگاران چندین شعر انگیزشی انگلیسی را برای شما دوستان قرار دادهایم. این شعرهای قشنگ و خاص درباره موفقیت، انگیزه، امید و غیره هستند. پس اگر به دنبال چنین اشعاری هستید، در ادامه با هم نگاران همراه شوید.
شعرهای انگلیسی انگیزشی با ترجمه فارسی
English:
When the road gets tough and steep,
And your dreams feel out of reach,
Take a breath, don’t lose your grip,
Keep going, don’t let hope slip.
فارسی:
وقتی جاده سخت و شیبدار میشود،
و رویاهایت دور از دسترس به نظر میآیند،
نفسی بکش، تسلیم نشو،
ادامه بده، نگذار امید از دستت برود.
English:
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul.
فارسی:
من ارباب سرنوشتم،
من ناخدای روحم هستم.
(توضیح: این دو خط معروف از شعر “Invictus” نمادی از قدرت درونی و ارادهی انسان برای غلبه بر مشکلات است.)
English:
Fall seven times, rise up eight,
Face the storm, defy your fate,
With every step, grow strong and bold,
Your story’s yours, waiting to be told.
فارسی:
هفت بار بیافت، هشت بار برخیز،
با طوفان روبهرو شو، سرنوشتت را به چالش بکش،
با هر قدم، قویتر و جسورتر شو،
داستان تو متعلق به توست، منتظر روایت شدن است.
English:
The peak is high, the path is rough,
But every struggle makes you tough,
Climb on, the view is worth the fight,
Your strength shines through the darkest night.
فارسی:
قله بلند است، مسیر ناهموار،
اما هر مبارزه تو را مقاومتر میکند،
بالا برو، منظره ارزش جنگیدن دارد،
قدرتت در تاریکترین شبها میدرخشد.
عکس نوشته اشعار انگلیسی انگیزشی
English:
If yesterday brought tears and pain,
Wash it away like morning rain,
Today’s a chance to start anew,
The world is waiting just for you.
فارسی:
اگر دیروز اشک و درد آورد،
آن را مثل باران صبحگاهی بشوی،
امروز فرصتی است برای شروعی دوباره،
جهان منتظر توست و فقط تو.
English:
A spark ignites beneath your skin,
A flame of will, a voice within,
Let it burn, let it roar,
You’re stronger than you were before.
فارسی:
جرقهای زیر پوستت شعله میکشد،
آتشی از اراده، صدایی از درون،
بگذار ب سوزد، بگذار غرش کند،
تو قویتر از گذشتهات هستی.
English:
You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
But still, like dust, I’ll rise.
فارسی:
میتوانی با کلماتت مرا هدف بگیری،
میتوانی با نگاهت مرا ببری،
اما همچنان، مانند غبار، برمیخیزم.
(توضیح: این بخش از شعر معروف مایا آنجلو، نمادی از مقاومت و ایستادگی است.)
شعرهای کوتاه انگیزشی و انگلیسی
English:
When your legs ache and your heart’s worn thin,
When the finish line feels lost in the wind,
Take one more step, that’s all it takes,
Victory blooms where courage wakes.
فارسی:
وقتی پاهایت درد میکنند و قلبت خسته است،
وقتی خط پایان در باد گم شده به نظر میرسد،
یک قدم دیگر بردار، فقط همین کافیست،
پیروزی آنجا شکوفه میدهد که شجاعت بیدار شود.
English:
If the ground crumbles beneath your feet,
Don’t despair, don’t accept defeat,
Build your wings from every fall,
Soar above, conquer it all.
فارسی:
اگر زمین زیر پاهایت فرو بریزد،
ناامید نشو، شکست را نپذیر،
از هر سقوط، بالهایت را بساز،
بالا برو و همه چیز را فتح کن.
English:
Through the night, the shadows creep,
But hold on tight, don’t fall asleep,
The dawn awaits with golden light,
Your dreams are worth the fight.
فارسی:
در دل شب، سایهها خزنده میآیند،
اما محکم بمان، به خواب نرو،
سپیدهدم با نور طلایی منتظر است،
رویاهایت ارزش جنگیدن دارند.
English:
The path you walk is paved with stone,
Rough and jagged, you’re not alone,
The winds may howl, the skies may gray,
But in your heart, there burns a ray.
Each stumble teaches, each scar will mend,
The road is long, but it’s not the end,
Through valleys deep and mountains high,
You’ll find your wings, you’ll learn to fly.
So hold your head up, face the storm,
For in your soul, a fire’s born,
The dreamer’s heart will never break,
With every dawn, new strength awake.
فارسی:
راهی که میروی با سنگها پوشیده شده،
ناهموار و تیز، اما تنها نیستی،
بادها شاید زوزه بکشند، آسمان شاید خاکستری شود،
اما در قلبت، نوری میدرخشد.
هر لغزش درس میدهد، هر زخم التیام مییابد،
جاده طولانیست، اما پایان نیست،
از درههای عمیق و کوههای بلند،
بالهایت را مییابی، پرواز را میآموزی.
پس سرت را بالا بگیر، با طوفان روبهرو شو،
زیرا در روحت، آتشی زاده شده،
قلب رویاهایت هرگز نمیشکند،
با هر سپیدهدم، نیرویی تازه بیدار میشود.
مجموعه اشعار انگیزشی به زبان انگلیسی
English:
When shadows stretch across your days,
And doubt creeps in with silent ways,
When every step feels like a chain,
And hope seems drowned in endless rain,
Look deep within, beyond the fear,
A quiet strength is growing near.
It’s forged in trials, shaped by pain,
A hidden force that breaks the strain,
The world may push, the tides may turn,
But in your core, a fire will burn.
So rise again, though bruised and torn,
For you’re a warrior, newly born,
The unseen strength will carry you through,
To skies of gold, to dreams anew.
فارسی:
وقتی سایهها روزهای تو را در بر میگیرند،
و تردید با راههای خاموش رخنه میکند،
وقتی هر قدم مثل زنجیری به نظر میرسد،
و امید در باران بیپایان غرق شده به نظر میآید،
به درون خود نگاه کن، فراتر از ترس،
نیرویی آرام در حال نزدیک شدن است.
این نیرو در آزمونها ساخته شده، با درد شکل گرفته،
قدرتی پنهان که فشار را میشکند،
جهان شاید فشار بیاورد، جزر و مد شاید بچرخد،
اما در هستهات، آتشی خواهد سوخت.
پس دوباره برخیز، هرچند زخمی و شکسته،
زیرا تو جنگجویی هستی، تازه متولد شده،
نیروی نادیده تو را به پیش میبرد،
به سوی آسمانهای طلایی، به سوی رویاهای نو.
English:
A mountain looms beneath the sky,
Its peak so distant, cold, and high,
The climb is steep, the air grows thin,
Yet something stirs your soul within.
Each rock you grasp, each ledge you gain,
Is victory carved through sweat and pain,
The voices whisper, “Turn around,”
But louder still, your heart is found.
For every fall, you rise once more,
Each wound a tale, each step a lore,
The summit waits, not just to see,
But to show the world who you can be.
So climb, dear soul, through dusk and dawn,
The mountain’s call is yours to own.
فارسی:
کوهی زیر آسمان سر برافراشته،
قلهاش چنان دور، سرد و بلند،
صعود شیبدار است، هوا رقیق میشود،
اما چیزی در روحت به جنبش درمیآید.
هر سنگی که میگیری، هر سکو که به دست میآری،
پیروزیای است که با عرق و درد حک شده،
صداها زمزمه میکنند، “برگرد،”
اما قلب تو بلندتر از آنها یافت میشود.
برای هر سقوط، دوباره برمیخیزی،
هر زخم داستانی، هر قدم افسانهای،
قله منتظر است، نه فقط برای دیدن،
بلکه برای نشان دادن به جهان که تو کی میتوانی باشی.
پس بالا برو، ای روح عزیز، از غروب تا سپیدهدم،
ندای کوه متعلق به توست که آن را مال خود کنی.
Success doesn’t just find you
You have to go out and get it
موفقیت شما را پیدا نمی کند
شما باید بیرون بروید و آن را به دست آورید.
𝑺𝒐𝒎𝒓𝒕𝒊𝒎𝒆𝒔 𝒊𝒕 𝒕𝒂𝒌𝒆𝒔 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒐𝒓𝒔𝒕 𝒑𝒂𝒊𝒏 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒃𝒐𝒖𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒃𝒆𝒔𝒕 𝒄𝒉𝒂𝒏𝒈𝒆
گاهی اوقات باید بدترین دردهارو بکشی تا بهترین تغییرهارو تجربه کنی…
If you want to achieve greatness stop asking for permission
اگر خواهان رسیدن به بزرگی هستی منتظر اجازه اش نباش !
To live a creative life, we must lose our fear of being wrong
برای ساخت یک زندگی ایده آل باید ترس از شکست را کنار بزاریم
If you are not willing to risk the usual you will have to settle for the ordinary. ~Jim Rohn
اگر شما تمایلی به ریسک کردن ندارید معمولا یک زندگی عادی خواهید داشت – جیم ران
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. ~Walt Disney
تمام رویاهای ما می توانند محقق شوند اگر ما شجاعت دنبال کردن آنها را داشته باشیم – والت دیزنی